半岛bandao体育综合平台_bandao体育综合下载中国-吸水膨胀袋生产厂家、窨井盖防护防坠网直销

热线电话

Bush makes the dictionary

  乔治·布什经常因令人窒息的语法错误而被人讪笑。可是,在周四(9月9日)出书的新版《牛津引语词典》里,他总算能意气昂扬了。

  这位美国总统从前在一次讲演中将伊朗、伊拉克和北朝鲜称为“邪恶轴心(Axis of Evil)”,这个臭名昭彰的单词让他初次在这本世界上最著名的参阅书中荣耀露脸。布什一向以误用词语而出名,他从前创造出比如misunderestimate(underestimate), embetter (embitter)和resignate (resignation)等经典词汇。

  牛津词典的修改伊丽莎白·诺尔斯在收集引语时用了不同寻常的规范,在这本倍受尊敬的词典中加入了这个词语。

  英国首相托尼·布莱尔是布什在伊拉克战役中最密切的盟友。他那适可而止的莎士比亚语调使其战役发动的讲演带有抒情诗的神韵。他说:“现在不是踌躇徜徉的时刻。”令人感兴趣的是,这本词典的最新版别杰出强调了记载下这些值得纪念的同期声能够再现前史的一幕。1941年,这本记载名人名言的词典初次出书。

  比尔·克林顿目击了2000年美国总统推举中因佛罗里达州计票争议而引起的紊乱局势,他说:“美国人民现已表达了自己的志愿,不过还需要一点儿时刻来弄清楚他们的志愿。”

  这句线年英国保守党政治家索尔兹伯里勋爵的诉苦彼此照应。他说:“投票令人讨厌的一点是当圣人说话时,你永久也不明白它的意思。”

  “咱们不断地测验选择能引起最新共识的资料。”诺尔斯引用了约翰·昆西·亚当斯的线事情发生后,引起了共识。

  “不管(美国式)自在和独立规范现已或将会出现在哪里,那里都会有美国的精力、祝福和祈求。可是,美国不会到其他国家去搜索怪物并将之炸毁。”